Règle générale :
Devant les compléments d’objet direct qui désignent des personnes, l’emploi de la préposition « a »
est de rigueur lorsque sont réunies deux conditions :
a) Les
personnes sont déterminées ou bien représentées par un pronom
b) Elles
sont l’objet d’une action physique ou morale de la part du sujet.
Exemple : « aprecio mucho a
tu amigo »: J’apprécie beaucoup ton ami
« el chico ayuda a su padre »:
Le garçon aide beaucoup son père.
Elargissement de la règle :
1°
On emploie la préposition « a » devant des êtres personnifiés
intentionnellement, ou des animaux désignés par un nom propre :
Exemple : « El
leñador llamó a la Muerte »: Le bûcheron appela la Mort
“Don Quijote ensilló a Rocinante”:
Don Quichotte sella Rocinante.
2° Devant des noms de ville ou de pays non précédés de l’article:
Exemple : « Siempre admiré a
Francia » : J’ai toujours admiré la France
Mais : Pizarro conquistó el Perú.
3° Devant des êtres personnifiés parce qu’ils
sont employés avec un verbe qui s’applique à des personnes
Exemple : « Adora al
sol y a la luna »:
Il adore (dans le sens de vénère) le soleil et la lune.
Mais on dira : « adoro el chocolate » :
j’adore le chocolat
En parlant des corridas, où l’animal est personnifié, on emploiera les expressions: « guiar al toro con la muleta »,
« matar al toro », mais « matar el cerdo »,
« guiar las ovejas ».
4° Parfois, l’emploi de la préposition “a” modifie,
nuance, le
sens du verbe; elle lui donne un sens intransitif :
- Confesar
a un penitente : entendre un pénitent en
confession
- Confesar
una culpa : avouer une faute
- Querer
a un amigo : aimer un ami
- Querer
una cosa :
vouloir une chose
5° Par contre, la préposition « a » est
supprimée devant un nom de personne si on veut donner au verbe le
sens qu’il aurait appliqué à une chose :
Exemple : « quiero un criado joven »:
Je veux un domestique jeune.
Le rôle du verbe dans l’emploi de la préposition « a » :
1° Verbe
d’action morale :
Les verbes d’action morale réclament
la préposition « a » devant leur complément, même s’il est
indéterminé.
Exemple : « Satisfizo a
mucha gente »: il a satisfait beaucoup de
personnes
Verbes de la même catégorie :
avisar,
persuadir,
insultar,
agraviar
(outrager), enfadar
(fâcher), adular,
alegrar,
felicitar,
culpar
(blâmer), asustar
(effrayer)… etc.…
2° Verbes de
perception et d’action physique :
a) Les
verbes comme sentir, ver, encontrar, matar, herir…etc.…, et qui ont toujours le même
sens quelque soit le complément, excluent la préposition « a »
Lorsque le complément représente des personnes sous la
forme d’un collectif, ou d’un pluriel indéfini.
Exemple : « Vi mucha gente en la calle »:
j’ai vu beaucoup de monde dans la rue
b) Avec
l’article indéfini « un », « una »,
l’usage de la préposition « a » est hésitant.
Exemple: « matar
un soldado o a
un soldado »: tuer un soldat.
De même avec les verbes qui signifient “élever”, “former” :
« criar un niño o criar a
un niño » : élever un enfant.
c) Si
le complément d’un verbe de perception est en même temps sujet d’un
infinitif, il est précédé de la préposition « a ».
Exemple : « Vimos a un chico cruzar la calle »:
nous avons vu un enfant traverser la rue.
3° Rôle de l’aspect
déterminé :
Les verbes ayant le sens de « posséder », « perdre »,
« acquérir », « désirer », « offrir »…etc.…
n’admettent la préposition « a » que s’il s’agit de personnes nettement déterminées :
- Par
leur nom
- Par
un pronom
- Par
l’article défini
- Par
un démonstratif ou un possessif
- Par
un numéral suivi d’un complément
Sont considérées comme indéterminées
les personnes :
- Non
précédées d’un article
Ou désignées par :
- L’article
indéfini
- Un
numéral
- Un
adjectif indéfini
- Uno, alguno,
ninguno,
otro.
Exemples: “Tengo
a mi tía enferma” (déterminé)
“Tengo una tía enferma” (indéterminé)
4° Aspect plus actif du verbe:
Il garde la préposition « a » même des compléments
indéterminés.
Exemple : « Conocer
a uno en la oscuridad »: reconnaître quelqu’un dans l’obscurité.
5° La Préposition “a” distingue le complément
de l’attribut:
Les verbes comme « llamar », « nombrar »,
« elegir »,
« hacer »,
créent cette situation.
Exemple: « Eligieron
diputado a un desconocido »: on a élu député un inconnu.
Par extension, les termes qui désignent des grades, fonctions,
titres, ne sont jamais précédés de la préposition “a”.
Exemple : « nombrar los ministros » :
nommer les ministres.
6° La
préposition « a », dans le deuxième terme d’une comparaison :
a) Dans
une formule de comparaison (construite avec « como », « más que », « igual
que »), la personne du deuxième élément de la comparaison sera précédée
de
« a » si elle est considérée au même
plan que la première, qui est elle aussi précédée de « a ».
Exemple : « Quería a
su protectora como a una madre »:
il aimait sa protectrice comme une mère.
b) Le
second terme de la comparaison n’est pas précédé de « a » s’il
est présenté comme attribut du premier (le verbe être est sous-entendu)
Exemple : « Imagino a ese buen señor igual que (si fuera) un aldeanote”:
J’imagine ce brave Monsieur comme un gros paysan.
7° Omission de
la préposition « a » dans le risque de confusion :
On supprime la préposition « a » devant un
complément de personne lorsqu’il est suivi d’un complément indirect construit
lui aussi avec « a ».
Exemple : « Mandaban los soldados a la muerte »;
Ils envoyaient les soldats à la mort.
8° Verbes
marquant un ordre ou une position relative :
- Les
verbes comme « preceder »,
« suceder »,
« superar »,
“aventajar”,
“sobrevivir”…etc.…sont
intransitifs et précédés de la préposition “a”.
Exemple: « el
artículo precede siempre al sustantivo »: l’article précède toujours le substantif.
- Les
verbes “seguir”,
“dominar”,
“acompañar”
se construisent aussi avec la préposition “a”, lorsqu’ils expriment une position
relative.
Exemple: A
esos días tormentosos siguió un período de calma”: A ces journées orageuses succéda une période de calme.
- Les
mêmes verbes utilisés avec d’autres sens se construisent sans la préposition “a”.
Exemple : « Seguir un consejo » :
Suivre un conseil.
________
__