TRADUCTION DE NOUS / VOUS

Nosotros –Nos

Vosotros – Os

___

 

Los “Nous “ y “Vous” franceses se pueden traducir de dos maneras diferentes, según la función gramatical que tienen en la frase española.

 

a)    Nous  Vous” sujeto:


1° Se traduce por Nosotros, Vosotros

(nosotros) recordaremos este viaje maravilloso”

N.B: En este caso, se puede ahorrar el empleo de nosotros o de vosotros. Cuando los empleamos, es para insistir sobre el sujeto: « nous, nous conserverons le souvenir de ce voyage merveilleux » (traduction libre pour éviter de répéter 3 fois le nous).

 

 

 2° Se traduce por Nos en el lenguaje enfático, o por Vos en ciertas oraciones religiosas  (es un arcaísmo):

 

Nos, el gobernador de la provincia”: Nous, gouverneur de la province

“Dios mío, socorredme vos, dadme la mano”: Mon Dieu, secourez-moi, tendez-moi la main

 

b)   « Nous » y « vous » complementos indirectos:

Significan  « à nous », « à vous » y se traducen por Nos y Vos.

 

 

1° Nos y Vos se encuentran delante del verbo:

 

« No temáis que os encubra la verdad »: Ne craignez pas que je vous cache la vérité

«  Nos gustan los pasteles » : Nous aimons les gâteaux (mot-à-mot : les gâteaux nous plaisent)

 

 

2° L’enclise:

 

Sin embargo, en el caso en que el verbo se emplea en forma de infinitivo, de gerundio o de imperativo afirmativo, el Nos y el Vos se colocan detrás del verbo y se pegan a él .

“Tienes que contarnos tu viaje a Patagonia”: Tu dois nous raconter ton voyage en Patagonie

« Cuéntanos tu viaje a Patagonia » : raconte-nous ton voyage en Patagonie

« François está contándonos su viaje a Patagonia » : François est en train de nous raconter son voyage en Patagonie.

 

 

c)    Los demás complementos circunstanciales :


Se emplean el « Nosotros » y el « Vosotros » para traducir « Nous » y « Vous », cuando acompañan preposiciones como con, mediante, para, según, etc.…

“según nosotros, el viaje de François fue estupendo”: d’après nous, le voyage de François a été formidable

“Con vosotros, amigos chilenos, el viaje resultó muy agradable”: Avec vous, amis chiliens, le voyage a été très agréable.